ထာမ်ပလိက်:grc-IPA
- (အေတ်ဒေတ်ဗဳသဳအဳ မရနုက်ကဵု၅ဝါ) IPA(key): //
- (အဳဂျေပ်သဳအဳ ကဆံၚ်အဇာ၁ကဆံၚ်) IPA(key): //
- (ခေါဝ်နေဝ်သဳအဳ မရနုက်ကဵု၄ဝါ) IPA(key): //
- (ဗါတ်ဇေန်တာၚ် သဳအဳမရနုက်ကဵု၁၀ ဝါ) IPA(key): //
- (ကွေန်သတေန်တဳနဝ်ပဝ်လဳတေန်သဳအဳ မရနုက်ကဵု၁၅ဝါ) IPA(key): //
- ထာမ်ပလိက် တဏအ်ဝွံဟွံမွဲကဵုလိက်စၟတ်သမ္တီမချူလဝ်နကဵုမုက်လိက်ဂၠေံဂၠေံ။ သ္ပဂုန်တုဲဍဵုခၞံဗဒှ်ဏံညိ။
- လေန်မရပ်စပ်သုၚ်စောဲ: စရၚ်မုက်လိက်ဂၠေံဂၠေံ • လေန်ဂမၠိုၚ် • မပြံၚ်လှာဲဂၠံၚ်ဍာဲဂမၠိုၚ် • ပရေၚ်မပံၚ်စပ်ဂမၠိုၚ် • မဗၠေတ်ဗၠေၚ်ဂမၠိုၚ် (မပါ်ပ္တိတ်တၞဟ်ခြာပိုဒ်/မဝ်ဂျူ) • ကဠာသံၚ်ဗ္တဳ
Generates pronunciation in IPA for Ancient Greek entries.
ပါရာမဳတာ | တၚ်ထမံက်ထ္ၜး | ဂကူ | အကာဲအရာ | |
---|---|---|---|---|
1 | 1 w | The word to be transcribed. If the entry name contains the letter α, ι, or υ, and it is not part of a diphthong, add a macron after it to mark it as long, or a breve to mark it as short.
| ဇုက် | မိက်ဂွံစုတ်တှ်ေ |
period | period | The period to start transcribing at. Recognized values: <code>cla</code> (Classical Attic), <code>koi1</code> (Egyptian Koine in the 1st century BC), <code>koi2</code> (Koine in the 4th century AD), <code>byz1</code> (Byzantine Greek in the 10th century AD), <code>byz2</code> (Constantinopolitan Greek in the 15th century AD). Choose the earliest period after the first attestation of the word. If this parameter isn't specified, the transcriptions will start at Classical Attic.
| ဇုက် | မိက်ဂွံစုတ်တှ်ေ |