仁
- ခန်ဂျဳ: မုက်လိက် 91, ဗျဉ် 7
- အဘိဓာန်ဗျဉ်ခေန်ဂျဳအဝဲဇၞော်: ဗျဉ် 349
- ဒေ ဂျာဝေါန်: မုက်လိက် 193, ဗျဉ် 1
- အဘိဓာန်ဗျဉ်ဟာန်ကြုက် (ဆၜိုတ်ပလေဝ်ဒါန်ဗွဲကိုပ်ကၠာ): ကၞပ် 1, မုက်လိက် 107, ဗျဉ် 1
- စရၚ်ယူနဳဟာန်သွက် U+4EC1
仁 (မစှ်ေကဆံၚ်သ္ဇိုၚ်ခန်ဂျဳ 9, 人+2, 4 ခရက်စုက် , ဖပေၚ်စုတ် ခန်ဂျဳ 人一一 (OMM), ဒကဴ-ပန်သာ် 21210, မပံၚ်ဖျပ်စုတ် ⿰亻二)
| ||||||||
နိဿဲ
[ပလေဝ်ဒါန်]- ခန်ဂျဳ: မုက်လိက် 91, ဗျဉ် 7
- အဘိဓာန်ဗျဉ်ခေန်ဂျဳအဝဲဇၞော်: ဗျဉ် 349
- ဒေ ဂျာဝေါန်: မုက်လိက် 193, ဗျဉ် 1
- အဘိဓာန်ဗျဉ်ဟာန်ကြုက် (ဆၜိုတ်ပလေဝ်ဒါန်ဗွဲကိုပ်ကၠာ): ကၞပ် 1, မုက်လိက် 107, ဗျဉ် 1
- စရၚ်ယူနဳဟာန်သွက် U+4EC1
Chinese
[ပလေဝ်ဒါန်]| ဓမ္မတာ ကဵု အခိုက်ကၞာ |
仁 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 𡰥 忎 忈 | |
Glyph origin
[ပလေဝ်ဒါန်]| Historical forms of the character 仁 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||
| Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
|
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
| |||||
Phono-semantic compound (形聲 / 形声) Script error: The function "template_categorize" does not exist.: phonetic 人 + semantic 二.
Etymology
[ပလေဝ်ဒါန်]From ကြုက်-တိဗိတ်-အခိုက်ကၞာ *s/k-niŋ (“heart; brain; mind”) (ထာမ်ပလိက်:zh-ref; STEDT). Cognate with Tangkhul Naga ning (“mind”), မဏဳန်ၜေါအ်ရ ꯄꯨꯛꯅꯤꯡ (pukning, “heart; mind”), Kinnauri [script needed] (stiŋ, “heart”), ဂရဝ် taning (“brain”), Ngochang Achang nhaiqlom (“heart”), Bisu นืงบา (nɨŋba, “heart”), ဗၟာ အနှစ် (a.hnac, “kernel”). Possibly related to တိဗိတ် ཉིང (nying, “pith, essence”) (ထာမ်ပလိက်:zh-ref).
For a parallel semantic development, compare တိဗိတ် སྙིང་རྗེ (snying rje, “compassion; kindness; mercy”), from တိဗိတ် སྙིང (snying, “heart; mind”).
Pronunciation
[ပလေဝ်ဒါန်]- မာန်ဒါရေဝ်
- (Standard)
- (ချေန်ဒူ၊ သာဲန်ချွေန် ဖှေန်အိန်): ren2
- (ဃှဳအာမ်၊ ဂဝါန်ဂျေန် ဖှေန်အိန်): rén
- (နာန်ဂျေမ်၊ နာန်ဂျေမ် ဖှေန်အိန်): rén
- ကာန်ဒုန်
- ဟးကာ
- စေံ (ဝိက်ရှေန်နရဳ): reng1
- မေန်လ္ပာ်ဗၟံက် (ဗဳယူသဳ): ìng
- မေန် ဖေတ်သဳယာန် (Pouseng Ping'ing): zing2
- မေန်လ္ပာ်ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာ
- (ဟောတ်ကဳယာန်၊ ဗ.အ.စ.): lîn / jîn
- (တးကြူ၊ ဖါန်အိန်): ring5
- (လေဝ်အဳဂျို၊ Lလေဝ်အဳဂျို ဖေန်အိန်): yieng5
- ဖှေန်ဟွာန် ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာ (နာန်ဆောမ်၊ ဇုဲဖှေန်++): njan4
- ဝူ (ဝူဂေါန်ညောန်)
- သေၚ် (ချောန်သျှာ၊ ဝိက်ရှေန်နရဳ): ren2
- မာန်ဒါရေဝ်
- (တိုၚ်ခဳကြုက်)+
- Hanyu Pinyin: rén
- Zhuyin: ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: rén
- Wade–Giles: jên2
- Yale: rén
- Gwoyeu Romatzyh: ren
- ဖာလေဝ်ဒဳယာန်: жэнь (žɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʐən³⁵/
- (တိုၚ်ခဳကြုက်, ဒကုတ်ကဏ္ဍၜါ-ed)+
- Hanyu Pinyin: rénr
- Zhuyin: ㄖㄣˊㄦ
- Tongyong Pinyin: rénr
- Wade–Giles: jên2-ʼrh
- Yale: rénr
- Gwoyeu Romatzyh: rel
- ဖာလေဝ်ဒဳယာန်: жэньр (žɛnʹr)
- Sinological IPA (key): /ʐəɻ³⁵/
- (တိုၚ်ခဳကြုက်)+
- (ချေန်ဒူ)
- သာဲန်ချွေန် ဖှေန်အိန်: ren2
- ဘာသာသာဲန်ချွေန်အက္ခရ်လပ်တေန်တၟိ: rhen
- Sinological IPA (key): /zən²¹/
- (ဃှဳအာမ်)
- ဂဝါန်ဂျေန် ဖှေန်အိန်: rén
- Sinological IPA (key): /ʐẽ²⁴/
- (နာန်ဂျေမ်)
- နာန်ဂျေမ် ဖှေန်အိန်: rén
- နာန်ဂျေမ် ဖှေန်အိန် (ကိုန်သၚ်္ချာ): ren2
- Sinological IPA (key): /ʐə̃²⁴/
- (ချေန်ဒူ)
- ကာန်ဒုန်
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jan4 / ngan4
- Yale: yàhn / ngàhn
- Cantonese Pinyin: jan4 / ngan4
- Guangdong Romanization: yen4 / ngen4
- Sinological IPA (key): /jɐn²¹/, /ŋɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- (ဒုန်ကာန်၊ ဂွာမ်ဂျို)
- ဇုဲဖှေန်++: jan4
- Sinological IPA (key): /zɐn²¹/
- (ဒုန်ကာန်၊ ဂွာမ်ဂျို)
- ဟးကာ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yìn
- Hakka Romanization System: inˇ
- Hagfa Pinyim: yin2
- Sinological IPA: /in¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yìn
- Hakka Romanization System: (r)inˇ
- Hagfa Pinyim: yin2
- Sinological IPA: /(j)in¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: rhin
- Sinological IPA: /ʒin⁵⁵/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- စေံ
- (ထာၚ်ယျာမ်)+
- ဝိက်ရှေန်နရဳ: reng1
- Sinological IPA (old-style): /ʐə̃ŋ¹¹/
- (ထာၚ်ယျာမ်)+
- မေန်လ္ပာ်ဗၟံက်
- (ဖှာယ်ဂျို)
- ၜါန်-ဝါပ်-ကာယ်: ìng
- Sinological IPA (key): /iŋ⁵³/
- (ဖှာယ်ဂျို)
- မေန် ဖေတ်သဳယာန်
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zing2
- Báⁿ-uā-ci̍: cíng
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zing2
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ²⁴/
- (Putian)
- မေန်လ္ပာ်ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာ
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: lîn
- Tâi-lô: lîn
- Phofsit Daibuun: liin
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei): /lin²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jîn
- Tâi-lô: jîn
- Phofsit Daibuun: jiin
- IPA (Kaohsiung): /zin²³/
- IPA (Zhangzhou): /d͡zin¹³/
- (တးကြူ)
- ဖါန်အိန်: ring5
- ဖါန်-အာဝ်-ဂျဳ-like: jîng
- Sinological IPA (key): /d͡ziŋ⁵⁵/
- (လာယ်ဂျို)
- မေန် လာယ်ဂျို: yieng5
- Sinological IPA: /zieŋ²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei)
- ဖှေန်ဟွာန် ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာ
- (Nanning Pinghua, တေန်ဇာ)
- ဇုဲဖှေန်++: njan4
- Sinological IPA (key): /ɲən²¹/
- (Nanning Pinghua, တေန်ဇာ)
- ဝူ
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6gnin
- MiniDict: nyin去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3nyin
- Sinological IPA (Shanghai): /n̠ʲin²³/
- (Northern: Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Tongxiang, Haining, Ningbo)
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6zen
- MiniDict: zen去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zen
- Sinological IPA (Shanghai): /zən²³/
- (Northern: Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Tongxiang, Haining, Haiyan, Hangzhou)
- Wugniu: 2zen
- MiniDict: zen平
- Sinological IPA (Jiading): /zəŋ³¹/
- Sinological IPA (Songjiang): /zəŋ³¹/
- Sinological IPA (Chongming): /szən²⁴/
- Sinological IPA (Suzhou): /zən²²³/
- Sinological IPA (Changzhou): /zəŋ¹³/
- Sinological IPA (Tongxiang): /zən²²/
- Sinological IPA (Haining): /zən¹¹³/
- Sinological IPA (Haiyan): /zən³¹/
- Sinological IPA (Hangzhou): /zen²³/
- (Northern: Shaoxing)
- (Northern: Ningbo)
- (Jinhua)
- (Northern: Shanghai)
- zen - literary;
- gnin - vernacular.
- သေၚ်
- (ဆာန်သျှာန်)
- ဝိက်ရှေန်နရဳ: ren2
- Sinological IPA (key): /ʐən¹³/
- (ဆာန်သျှာန်)
- Middle Chinese: nyin
Definitions
[ပလေဝ်ဒါန်]仁
- compassionate; humane
- 仁慈 ― réncí ― benevolent
- 子曰:「唯仁者能好人,能惡人。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, circa 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐyuē: “Wéi rénzhě néng hào rén, néng wù rén.” [Pinyin]
- The Master said, "It is only the (truly) virtuous man, who can love, or who can hate, others."
子曰:“唯仁者能好人,能恶人。” [Classical Chinese, simp.]- 無傷也,是乃仁術也,見牛未見羊也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, circa 4th century BCE
- Wúshāng yě, shì nǎi rénshù yě, jiàn niú wèi jiàn yáng yě. [Pinyin]
- 'There is no harm in their saying so,' said Mencius. 'Your conduct was an artifice of benevolence. You saw the ox, and had not seen the sheep.
无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。 [Classical Chinese, simp.]
- humaneness; benevolence; kindness
- (လိက်ပတ်) person of virtue
- 弟子入則孝,出則弟,謹而信,汎愛眾,而親仁。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, circa 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Dìzǐ rù zé xiào, chū zé tì, jǐn ér xìn, fàn ài zhòng, ér qīn rén. [Pinyin]
- A youth, when at home, should be filial, and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should overflow in love to all, and cultivate the friendship of the good.
弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。 [Classical Chinese, simp.]
- kernel
Compounds
[ပလေဝ်ဒါန်]- 一視同仁 / 一视同仁
- 不仁
- 不仁不義 / 不仁不义
- 亞麻仁油 / 亚麻仁油
- 仁丹
- 仁人
- 仁人君子
- 仁人志士
- 仁兄
- 仁厚
- 仁君
- 仁和坪
- 仁塔
- 仁壽 / 仁寿
- 仁孝
- 仁宇
- 仁尊
- 仁弟
- 仁德
- 仁心
- 仁心仁術 / 仁心仁术
- 仁恕
- 仁惠
- 仁愛 / 仁爱
- 仁愛之家 / 仁爱之家
- 仁慈
- 仁政
- 仁昭法外
- 仁智互見 / 仁智互见
- 仁武
- 仁民愛物 / 仁民爱物
- 仁波切
- 仁洽
- 仁澤 / 仁泽
- 仁王
- 仁瑞
- 仁祠
- 仁福
- 仁義 / 仁义
- 仁義之師 / 仁义之师
- 仁義道德 / 仁义道德
- 仁者
- 仁者樂山 / 仁者乐山
- 仁聲 / 仁声
- 仁至義盡 / 仁至义尽
- 仁術 / 仁术
- 仁言利博
- 仁風 / 仁风
- 依仁
- 假仁假義 / 假仁假义
- 冠道履仁
- 剛愎不仁 / 刚愎不仁
- 同仁
- 吉仁
- 壯烈成仁 / 壮烈成仁
- 大仁
- 大仁大義 / 大仁大义
- 奉揚仁風 / 奉扬仁风
- 婦人之仁 / 妇人之仁
- 安仁鬢秋 / 安仁鬓秋
- 宅心仁厚
- 宅心仁慈
- 宋襄之仁
- 寬仁大度 / 宽仁大度
- 尸鳩之仁
- 居仁由義 / 居仁由义
- 履仁蹈義 / 履仁蹈义
- 巴仁
- 布德施仁
- 志士仁人
- 成仁
- 成仁取義 / 成仁取义
- 敦仁
- 施仁布德
- 施仁布恩
- 施仁布澤 / 施仁布泽
- 智仁勇
- 杏仁
- 杏仁槽
- 杏仁油
- 杏仁粉
- 杏仁茶
- 杏仁豆腐
- 松仁
- 果仁
- 桃仁
- 核仁
- 欖仁樹 / 榄仁树
- 止戈興仁 / 止戈兴仁
- 歸仁 / 归仁 (“Gueiren”)
- 殘暴不仁 / 残暴不仁
- 殷有三仁
- 殺身成仁 / 杀身成仁
- 求仁得仁
- 法外施仁
- 為仁不富 / 为仁不富
- 為富不仁 / 为富不仁
- 烏圖美仁 / 乌图美仁
- 煦仁孑義 / 煦仁孑义
- 瓜仁
- 瓜子仁
- 當仁不讓 / 当仁不让
- 發政施仁 / 发政施仁
- 瞳仁
- 知水仁山
- 砂仁
- 種仁 / 种仁
- 積德累仁 / 积德累仁
- 純仁 / 纯仁
- 絕仁棄義 / 绝仁弃义
- 美仁
- 義粟仁漿 / 义粟仁浆
- 聖手仁心 / 圣手仁心
- 能仁
- 至仁
- 興仁 / 兴仁
- 苡仁
- 薏仁
- 薏苡仁
- 蝦仁 / 虾仁
- 見仁見智 / 见仁见智
- 見仁見知 / 见仁见知
- 見智見仁 / 见智见仁
- 觀過知仁 / 观过知仁
- 達仁 / 达仁
- 里仁為美
- 麻仁
- 麻木不仁
- 麻痺不仁 / 麻痹不仁
References
[ပလေဝ်ဒါန်]Japanese
[ပလေဝ်ဒါန်]Kanji
[ပလေဝ်ဒါန်]- ဝေါဟာအဓိကမအရေဝ်ပံၚ်ကောံဂမၠိုၚ်
- သၚ်္ကေတမအရေဝ်ပံၚ်ကောံဂမၠိုၚ်
- ဗျဉ်အခဝ်ဟာန်ဂမၠိုၚ်
- ယူနဳကုဒ် လိက်ဗီုကောန်ရုပ်CJKဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာကြုက်ဂွံလဝ်အာဲကၟာဲနူဝေါဟာကြုက်-တိဗိတ်-အခိုက်ကၞာဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာကြုက်ကၠုၚ်နူဝေါဟာကြုက်-တိဗိတ်-အခိုက်ကၞာဂမၠိုၚ်
- Requests for native script for Kinnauri terms
- ဝေါဟာအဓိကကြုက်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကမာန်ဒါရေဝ်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကသာဲန်ချွေန်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကကာန်ဒုန်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကဟးကာဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကစေံဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကမေန်လ္ပာ်ဗၟံက်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကဟောတ်ကဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကတးကြူဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကမေန် လာယ်ဂျိုဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကမေန် ဖေတ်သဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကဖှေန်ဟွာန် ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကဝူဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကသေၚ်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကကြုက်လဒေါဝ်ဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာအဓိကကြုက်တြေံဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳကြုက်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳမာန်ဒါရေဝ်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳသာဲန်ချွေန်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳကာန်ဒုန်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳဟးကာဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳစေံဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳမေန်လ္ပာ်ဗၟံက်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳဟောတ်ကဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳတးကြူဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳမေန် လာယ်ဂျိုဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳမေန် ဖေတ်သဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳဖှေန်ဟွာန် ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳဝူဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳသေၚ်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳကြုက်လဒေါဝ်ဂမၠိုၚ်
- ဟာန်သဳကြုက်တြေံဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနကြုက်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနမာန်ဒါရေဝ်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနသာဲန်ချွေန်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနကာန်ဒုန်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနဟးကာဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနစေံဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနမေန်လ္ပာ်ဗၟံက်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနဟောတ်ကဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနတးကြူဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနမေန် လာယ်ဂျိုဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနမေန် ဖေတ်သဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနဖှေန်ဟွာန် ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနဝူဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနသေၚ်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနကြုက်လဒေါဝ်ဂမၠိုၚ်
- နာမဝိသေသနကြုက်တြေံဂမၠိုၚ်
- နာမ်ကြုက်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်မာန်ဒါရေဝ်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်သာဲန်ချွေန်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်ကာန်ဒုန်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်ဟးကာဂမၠိုၚ်
- နာမ်စေံဂမၠိုၚ်
- နာမ်မေန်လ္ပာ်ဗၟံက်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်ဟောတ်ကဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်တးကြူဂမၠိုၚ်
- နာမ်မေန် လာယ်ဂျိုဂမၠိုၚ်
- နာမ်မေန် ဖေတ်သဳယာန်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်ဖှေန်ဟွာန် ဒိုဟ်သမၠုၚ်ကျာဂမၠိုၚ်
- နာမ်ဝူဂမၠိုၚ်
- နာမ်သေၚ်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်ကြုက်လဒေါဝ်ဂမၠိုၚ်
- နာမ်ကြုက်တြေံဂမၠိုၚ်
- ဝေါဟာကြုက်ပ္တိတ်ရမျာၚ် IPA ဂမၠိုၚ်
- သုၚ်စောဲဝေါဟာကြုက်ထ္ၜးဥပမာဂမၠိုၚ်
- Chinese terms with quotations
- မအရေဝ်လိက်ပတ်ကြုက်ဂမၠိုၚ်
- ဂျပါန် sixth grade kanji